quinta-feira, maio 09, 2013

Insônia é foda...

Yo manolos, esse é um post sem lançamentos, tô fazendo ele só pra tirar uma dúvida com vocês em relação à Yuureitou e aproveitarei pra explicar a situação dos projetos. Seguinte, é uma dúvida sobre o clean de Yuureitou, o clean dos capítulos posteriores ao 19 serão vocês que decidirão como será.

No exemplo 1, é o clean atual do mangá, no exemplo 2, eu não uso o filtro, oque salva alguns detalhes da arte, mas isso não significa que o 1° seja ruim, já que é mais limpo e tudo mais, apenas que o 2° é mais cru e original pra quem gosta de apreciar a arte(pra ver mais perto é só abrir em nova aba). Bem, em suma eu quero que vocês comentem sobre qual clean vocês preferem e que digam o porquê nos comentários(vale mesmo pra quem não lê o mangá), oque tiver mais prós é oque será feito a partir do 20.

Explicações:
Anima Chal Lives — No mangahelpers tem a tradução jp-ing pulada do 8 para o 11, eu não posso lançar o cap.11 sem ter lançado os anteriores primeiros :/. Então é aquilo, precisamos de um tradutor de japonês nem que seja de jp-ing.

Binbougami-Ga! — Esse tá precisando de editores para ajudar o Madao nos clean e nos redraws. Fora isso, como o projeto é em joint com a Ow! Scans só estamos esperando a tradução deles pra já começarmos a typear(nem sei se existe esse verbo).

Dead Soul Revolver — Esse já tem tudo pronto, cleans, redraws, só estamos precisando de um tradutor de espanhol nele. Faltam só 4 capítulos pra completar a série, olha só que fácil, o cara que vai traduzir só terá que traduzir 4 caps. e BOOM pronto \o/.

Dimension W — Esse tá firme e forte, terá lançamento amanhã aliás(Quinta-Feira), e planejo lançá-lo todas as quintas, quando houver lançamentos é claro. Mas as vagas estarão sempre abertas pra quem quiser me ajudar a editar nesse mangá.

Hataraku Maou-sama! — Outro que tá firme e forte, mas como estou com vários projetos pra editar, não tô com tempo pra typear ele, eu poderia pedir ao Yukiatsu mas ele está ocupado editando Tokyo Ghoul. Então quem quiser ajudar no type dele(Já que os cleans e redraws já estão prontos) é só mandar um e-mail.

Hataraku Maou-sama! High School! — Já tá sussa com o Yukiatsu fazendo toda a parte de edição nele. Esse não precisa muito de editores já que não é algo urgente(coitado do Rafa).

Kingdom of ZombieEsse a gente não precisa de ajuda :D. Err... apenas tradutores...

Rinne no Lagrange: Akatsuki no Memoria — Esse, de todos os que não precisam de membros urgente, é oque menos precisa. Só preciso que a scan gringa lance pra eu lançar aqui, acho que esse eu lançarei nas quartas >_>.

Toaru Majutsu no Index: Endymion no Kiseki — Esse só lança mensalmente, mas preciso de editores pra ajudar nos redraws das páginas coloridas e um tradutor pra eu me prevenir...

Toki no Shoushitsu Ukeoinin — Projeto pausado na scan gringa(na verdade eu num sei nem se a scan ainda existe, bem, tomara que outra scan pegue já que a série tem um ótimo enredo). Mas para os tradutores de japonês, a porta do infernoparaíso sempre estará aberta(é um ótimo mangá, deem uma olhada).

Tokyo Ghoul — Quem quiser ajudar na série saiba que estamos precisando de revisores e editores(O Yukiatsu já edita mas é mais pra dar uma força pro cara ;/) nela.

Yuureitou — Esse nem tem redraws direito, só precisa de cleaner mesmo, e fiquem felizes, o clean é a parte mais fácil de se fazer na edição. Os redraws estão sendo feitos por mim então não precisam de se preocupar muito.

Zetsuen no Tempest — Tradutores tradutores tradutores tradutores... É só disso que essa série precisa(e revisores). Lançamentos também nas quartas.

Date A Live - Light Novel — Eu não sei se já disse isso mas revisor é o cargo mais fácil que tem, já que você só tem que ler o texto e consertar erros de ortografia, gramática, concordância textual, concordância verbal, comparar com a tradução em inglês, não confiar no revisor automático do word e conversar com o tradutor sobre termos que devem ou não serem traduzidos. Fácil, não?

High School DxD — TUDO! PRECISA DE TRADUTORES, REVISORES, EDITORES, ENFIM, TUDO! DxD é o Danilo que sabe como está a situação, se quiserem ajudar na tradução ou saber mais sobre o status do projeto, entrem em contato com ele, é só adicioná-lo no skype: danilo.bratieri.

É só isso pessoal, espero que você que leu tudo até aqui não tenha se esquecido de comentar sobre o clean de Yuureitou o/. E pra quem quiser fazer parte da scan e ajudar nas séries, mande um e-mail para: shirogatari@gmail.com

8 comentários:

  1. Por mim acho melhor o 2 pq mantém a arte do autor. Sei lá, acho mais bonito :3

    ResponderExcluir
  2. pergunta lá no posto ipiranga09 maio, 2013 13:13

    Tive uma ótima ideia, por que você não deixa os dois? assim não precisa de duvidas :D

    ResponderExcluir
  3. Hmm
    Prefiro o 2º pq preserva melhor os detalhes enquanto o primeiro estraga traços muito finos.

    ResponderExcluir
  4. pergunta lá no posto ipiranga10 maio, 2013 17:31

    Mais eu acho que o Dois ficaria Foda.

    ResponderExcluir
  5. O primeiro, I guess. O segundo me irrita por algum motivo.

    ResponderExcluir
  6. Voltando aqui, deixem o 2° mesmo,
    gosto do original num todo,
    e fica melhor realmente em suma

    ResponderExcluir
  7. o 1, a primeira opção de cleaner com certeza! *-*

    ResponderExcluir